Condições Gerais de Venda

Produtos em linha para consumidores individuais



Preámbulo

As presentes condições gerais de venda aplicam-se a todas as vendas efectuadas no sítio Web. www.neow-kids.com .

O sítio Web da NEOW é um serviço de:

  • UM MÓVEL ECLÍNICO
  • Situado em 27, Boulevard d'Arras, 13004 Marsella, França,
  • URL do sítio Web: https://www.neow-kids.com/
  • correo eletrónico: contact@neow-kids.com
  • teléfono: 04 91 92 53 77

O cliente declara ter lido e aceite as condições gerais de venda antes de efetuar o seu pedido. A validação da encomenda implica a aceitação das condições gerais de venda.

Definições

  • Comprador: a pessoa que solicita o produto
  • Vendedor : a empresa ONECLICMOBILE
  • Regiões: O comprador e o vendedor
  • Produto : o bem ou dispositivo tecnológico à venda no sítio www.noew-kids.com e susceptíveis de serem objeto de um pedido por parte do Comprador.
  • Utilizador : a pessoa que acede e consulta o sítio www.neow-kids.com sem efetuar uma compra no sítio, independentemente do seu estatuto (individual ou profissional), localização, métodos de ligação ao sítio Web da NEOW, finalidade e objetivo do seu acesso ao sítio Web da NEOW.

Artigo 1 - Princípios

Estas condições gerais exprimem a totalidade das obrigações das partes. Neste sentido, considera-se que o comprador as aceita sem reservas.

Las presentes condiciones generales de venta se aplican con exclusión de todas las demás condiciones, y en particular de las aplicables a las ventas en tiendas o a través de otros canales de distribución y comercialización.

São acessíveis no sítio Web da NEOW e prevalecerão, no seu caso, sobre qualquer outra versão ou qualquer outro documento contraditório.

O vendedor e o comprador aceitam que estes termos e condições regem exclusivamente a sua relação. O vendedor reserva-se o direito de modificar ocasionalmente estes termos e condições. Entrarão em vigor a partir do momento em que forem publicados em linha.

Si faltara una condición de venta, se considerará que se rige por las prácticas vigentes en el sector de la venta a distancia para cuyas empresas tengan su sede en Francia.

Artigo 2 - Conteúdo

O objetivo destas condições gerais é definir os direitos e obrigações das partes no âmbito da venda em linha de produtos oferecidos pelo vendedor ao comprador, a partir do sítio Web da NEOW.

Estas condições aplicam-se apenas às compras efectuadas no sítio Web da NEOW e entregues exclusivamente em França continental e no ultramar, na Córsega e na Europa.

Estas compras referem-se aos seguintes produtos: produtos tecnológicos.

Artigo 3.º - Informação pré-contratual

El comprador reconoce haber recibido, antes de realizar su pedido y de concluir el contrato, de forma legible y comprensible, las presentes condiciones generales de venta y toda la información enumerada en el artículo L. 221-5 del código del consumo.

A seguinte informação é transmitida ao comprador de forma clara e compreensível:

  • as caraterísticas essenciais do equipamento;
  • el precio del bien y/o el método de cálculo del precio
  • y, en su caso, todos los costes adicionales de transporte, entrega o envío y todos los demás cargos posibles a pagar.
  • en defecto de ejecución inmediata del contrato, la fecha o el plazo en que el vendedor se compromete a entregar las mercancías, cualquiera que sea su precio;
  • informação relativa à identidade do vendedor, aos seus dados de contacto postal, telefónico e eletrónico, e às suas actividades, informação relativa às garantias legais, às funcionalidades dos conteúdos digitais e, no seu caso, à sua interoperabilidade, à existência e condições de aplicação das garantias e outras condições contratuais.

Artigo 4 - A ordem

O comprador tem a possibilidade de realizar o seu pedido online, a partir do catálogo online e utilizando o formulário aqui disponível, para qualquer produto, dentro do limite das existências disponíveis.

O comprador será informado de qualquer indisponibilidade do produto solicitado.

Para confirmar o pedido, o comprador deve aceitar estes termos e condições, clicando no botão correspondente. Deve também selecionar o endereço e o método de envio e, por fim, confirmar o método de pagamento.

Qualquer encomenda implica a aceitação dos preços e das descrições dos produtos disponíveis para venda. Qualquer litígio relativo a este ponto será objeto de uma eventual alteração e das garantias abaixo indicadas.

Em certos casos, incluindo o impago, a direção incorrecta ou outros problemas com a conta do comprador, o vendedor reserva-se o direito de bloquear o pedido do comprador até que o problema seja resolvido.

Para qualquer consulta sobre o seguimento do pedido, o comprador deve telefonar para o seguinte número de telefone: 04 91 92 53 77 (custo de uma chamada local), nos seguintes dias e horário: de lunes a viernes de 9 a 18:30 horas, ou enviar um correio eletrónico ao vendedor para a seguinte direção de correio eletrónico: support@konrow.com.

Artículo 5 - Firma eletrónica

A comunicação em linha do número do cartão bancário do cliente e a validação final da compra constituem a prova do acordo do cliente:

  • fecha de vencimiento de las sumas debidas en virtud de la orden de compra,
  • firma e aceitação expressa de todas as operações efectuadas.

Em caso de utilização fraudulenta da tarjeta bancária, o comprador é convidado, logo que detecte essa utilização, a entrar em contacto com o vendedor através do seguinte número de telefone: 04 91 92 53 77.

Artigo 6.º - Confirmação da ordem

O vendedor proporciona ao comprador uma cópia do contrato por correio eletrónico.

Artículo 7 - Prueba de la transacción

Os registos informáticos, armazenados nos sistemas informáticos do vendedor em condições de segurança razoáveis, são considerados prova das comunicações, pedidos e pagamentos entre as partes. O arquivo das ordens de compra e facturas é realizado num suporte fiável e duradouro que pode ser utilizado como prova.

Os produtos sujeitos a estas condições gerais são os que figuram no sítio Web do vendedor, indicados como vendidos e enviados por este. A oferta é válida até à data de expiração das existências.

Os produtos são descritos e apresentados com a maior precisão possível. No entanto, se forem cometidos erros ou omissões nesta apresentação, o vendedor não se responsabiliza.

As fotografias dos produtos não são contratuais.

Artículo 9 - Preços

O vendedor reserva-se o direito de modificar os seus preços em qualquer momento, mas compromete-se a aplicar as tarifas vigentes indicadas no momento do pedido, sujeitas a disponibilidade nesta data.

Os preços são indicados em euros. Não incluem os gastos de envio, que se cobran aparte e se indicam antes de confirmar o pedido. Os preços incluem o IVA aplicável no dia da encomenda, e qualquer alteração no tipo de IVA aplicável refletir-se-á automaticamente no preço dos produtos na loja online.

Se forem criados ou modificados um ou mais impostos ou contribuições, especialmente ambientais, seja ele alto ou baixo, esta mudança poderá refletir-se no preço de venda dos produtos.

Artículo 10 - Forma de pagamento

Se trata de un pedido con obligación de pago, lo que significa que la realización del pedido implica el pago por parte del comprador.

Para pagar a sua encomenda, o cliente pode escolher entre todos os métodos de pagamento que o vendedor coloca à sua disposição e que figuram no seu sítio Web. Al validar el formulario de pedido, el comprador garantiza al vendedor que cuenta con las autorizaciones necesarias para utilizar el metodo de pago elegido. El vendedor se reserva el derecho a suspender la gestión de pedidos y entregas en caso de denegación de la autorización de pago con tarjeta de crédito por parte de organizaciones oficialmente acreditadas o en caso de impago. Em particular, o vendedor reserva-se o direito de retirar uma entrega ou de atender um pedido de um comprador que não tenha pago total ou parcialmente um pedido anterior ou com quem esteja a gerir uma disputa de pagamento.

O pagamento do preço é efectuado imediatamente no dia da encomenda, utilizando os seguintes métodos: cartão de crédito e Paypal.

Artículo 11 - Disponibilidad de productos - Reembolso - Resolución

Salvo em casos de força maior ou durante o encerramento da loja online, que se anunciará claramente na página principal do sítio Web, os locais de entrega, sujeitos à disponibilidade de existências, serão os indicados na continuação. Os prazos de entrega começam a contar a partir da data de registo da encomenda indicada no e-mail de confirmação.

Para envios a Francia Metropolitana y Córcega, el plazo de entrega es de 3 días a partir del día siguiente al del pedido, según los siguientes métodos: LA POSTE Colissimo, Chronopost. O prazo máximo de entrega será de 30 dias úteis após a formalização do contrato.

Para os envios para os departamentos e territórios franceses de ultramar ou para outro país da União Europeia, as condições de entrega serão especificadas ao comprador caso a caso ao realizar o pedido.

Em caso de incumprimento da data ou hora de entrega convencionada, o comprador deverá, antes de resolver o contrato, ordenar ao vendedor que a cumpra num prazo adicional razoável.

Na ausência de cumprimento no final deste novo prazo, o comprador pode rescindir livremente o contrato.

O comprador deverá completar estas formalidades sucesivas mediante carta certificada com aviso de receção ou por escrito em outro suporte duradouro.

O contrato considerar-se-á resolvido com a receção pelo vendedor da carta ou documento que o informa desta resolução, a menos que o profissional tenha cumprido entretanto.

El comprador podrá, sin embargo, rescindir inmediatamente el contrato si las fechas o plazos antes mencionados constituyen para él una condición esencial del contrato.

En este caso, al resolverse el contrato, el vendedor está obligado a reembolsar al comprador todas las sumas pagadas, a más tardar dentro de los 14 días siguientes a la fecha en que se resolvió el contrato.

No caso de o produto solicitado não estar disponível, o comprador será informado o mais cedo possível e poderá cancelar o pedido. El comprador podrá solicitar el reembolso de las cantidades abonadas en un plazo máximo de 14 días desde su pago o el cambio del producto.

Artículo 12 - Condiciones de entrega

A entrega refere-se à transferência para o consumidor da posição física ou do controlo dos bens. Os produtos encomendados são entregues de acordo com os termos e prazos especificados anteriormente.

Os produtos são enviados para a direção indicada pelo comprador no formulário de pedido; este deve verificar a sua exatidão. Qualquer embalagem devolvida ao vendedor devido a um endereço de entrega incorreto ou incompleto será devolvida a expensas do cliente. O comprador pode, se o solicitar, pedir o envio de uma fatura para a direção de faturação e não para a de entrega, validando a opção proporcionada para tal efeito no formulário de pedido.

Se o comprador estiver ausente no dia da entrega, o repartidor entregará um cartão de visita na caixa, que permitirá recolher o pacote no local e durante o horário indicado.

Se a embalagem original estiver danificada, roto ou abierto no momento da entrega, o comprador deve verificar o estado dos artigos. Se os artigos estiverem danificados, o comprador deve devolver a embalagem e fazer uma anotação na embalagem de entrega (embalagem devolvida por estar danificada ou deteriorada).

O comprador deve indicar no alvará de entrega e mediante reservas manuscritas acompanhadas da sua firma qualquer anomalia relativa à entrega (danos, produto faltante no alvará de entrega, pacote danificado, produtos rotos, etc.).

Esta verificação considerar-se-á efectuada no momento em que o comprador, ou uma pessoa autorizada por ele, tiver firmado o albará de entrega.

El comprador deberá entonces confirmar dichas reservas al transportista mediante carta certificada a más tardar dos días hábiles después de la recepción del(de los) artículo(s) y enviar una copia de dicha carta por fax o correo postal al vendedor a la dirección indicada en los avisos legales del sitio.

Se for necessário devolver os produtos ao vendedor, deverá apresentar um pedido de devolução dentro dos 14 dias posteriores à entrega. Não serão aceites quaisquer reclamações fora deste período. Só serão aceites devoluções de produtos no seu estado original (embalagem, acessórios, instruções, etc.).

Artículo 13 - Error de entrega

El comprador deberá notificar al vendedor, el día de la entrega o, a más tardar, el primer día hábil posterior a la misma, cualquier reclamación por errores de entrega o falta de conformidad de los productos, en cuanto a naturaleza o calidad, con la información facilitada en el formulario de pedido. Qualquer reclamação apresentada após este prazo será rejeitada.

A reclamação pode ser efectuada por opção do comprador:

  • número de teléfono: 04 84 256 266;
  • Direção de correio eletrónico: support@konrow.com.

Qualquer reclamação não efectuada de acordo com as regras definidas anteriormente e dentro dos prazos estabelecidos não poderá ser tida em conta e libertará o vendedor de qualquer responsabilidade perante o comprador.

Uma vez recebida a reclamação, o retalhista atribui um número de alteração ao produto ou produtos em questão e envia-o ao cliente por correio eletrónico. A alteração só pode ser efectuada após a atribuição do número de alteração.

Em caso de erro na entrega ou na troca, qualquer produto a trocar ou a reembolsar deverá ser entregue ao vendedor na sua totalidade e no seu pacote original, por Colissimo Recommandé, para a seguinte morada: 27, Boulevard d'Arras, 13004 Marsella, França.

Os gastos de devolução correm a cargo do vendedor.

Artículo 14 - Garantía del producto

Garantia legal de conformidade e garantia legal de danos ocultos

NEOW garantiza la conformidad de los bienes con el contrato, lo que permite al comprador presentar una solicitud al amparo de la garantía legal de conformidad prevista en los artículos L. 217-4 y siguientes del Código del Consumidor o de la garantía por defectos del bien vendido, según lo dispuesto en los artículos 1641 y siguientes del Código Civil. En case de aplicación de la garantía legal de conformidad, se recuerda que:

  • el comprador dispone de un plazo de 2 años desde la entrega de la mercancía para ejercitar sus derechos;
  • el comprador puede elegir entre la reparación o la sustitución del bien, conforme a las condiciones de coste previstas en el artículo L. 217-17 del Código del Consumo;
  • El comprador no tiene que aportar la prueba de la falta de conformidad de la mercancía durante los 24 meses, en el caso de mercancías nuevas, siguientes a la entrega de la mercancía.
  • Además, se recuerda que:
  • A garantia legal de conformidade aplica-se independentemente da garantia comercial indicada na continuação;
  • El comprador podrá optar por hacer efectiva la garantía contra vicios ocultos de la cosa vendida, en el sentido del artículo 1641 del Código Civil. En este caso, podrá optar entre la resolución de la venta o una rebaja del precio, de conformidad con el artículo 1644 del Código Civil.

Garantia comercial

Os produtos vendidos também estão cobertos por uma garantia comercial que garante a sua conformidade e assegura o reembolso do preço de compra, a substituição ou a reparação dos bens. Esta garantia não cobre defeitos causados por um uso anormal ou defeituoso, nem derivados de causas externas às qualidades intrínsecas dos produtos.

Artículo 15 - Derecho de desistimiento

Aplicação do direito de desistência

De acordo com as disposições do Código do Consumidor, o comprador dispõe de um prazo de 14 dias a partir da data de entrega do seu pedido para devolver qualquer artigo que não lhe convenha e solicitar uma alteração ou um reembolso sem penalização, com exceção dos gastos de devolução que ficam a cargo do comprador.

As devoluções devem ser efectuadas no seu estado original e completo (embalagem, acessórios, instruções, etc.), permitindo a sua devolução como novo, acompanhadas da fatura de compra.

Não serão aceites produtos danificados, sujos ou incompletos.

O direito de desistência pode ser exercido em linha através do formulário de desistência disponível neste sítio Web. Neste caso, será enviado imediatamente ao comprador um aviso de receção numa embalagem duradoura. Aceitamos qualquer outro método de declaração de danos. Deve ser inequívoca e expressar a vontade de se retirar.

Se o direito de desistência for exercido dentro do prazo mencionado, será reembolsado o preço do(s) produto(s) adquirido(s) e os gastos de envio.

Os gastos de devolución correm a cargo do comprador.

Excepções

De acordo com o artigo L221-28 do Código do Consumo, o direito de desistência não pode ser exercido nos contratos:

  • para el suministro de bienes cuyo precio dependa de fluctuaciones del mercado financiero ajenas a la voluntad del profesional y que puedan producirse durante el periodo de desistimiento;
  • suministro de bienes confeccionados de acordo com as especificações do consumidor ou claramente personalizados;
  • suministro de bienes susceptibles de deteriorarse o caducar con rapidez;
  • para el suministro de bienes que hayan sido desprecintados por el consumidor después de la entrega y que no puedan ser devueltos por razones de higiene o de protección de la salud;
  • de suministro de bienes que, después de ser entregados y por su naturaleza, estén inseparablemente mezclados con otros artículos;
  • suministro de bebidas alcohólicas cuya entrega se difiera más de treinta días y cuyo valor convenido al concluir el contrato dependa de fluctuaciones del mercado ajenas a la voluntad del profesional;
  • trabajos de mantenimiento o reparación que deban realizarse con carácter urgente en el domicilio del consumidor y solicitados expresamente por éste, dentro del límite de las piezas de repuesto y de los trabajos estrictamente necesarios para responder a la emergencia;
  • de suministro de grabaciones de audio o vídeo o de programas informáticos cuando hayan sido desprecintados por el consumidor después de la entrega;
  • para el suministro de un periódico, revista o periódico, con excepción de los contratos de suscripción a dichas publicaciones;
  • de suministro de contenidos digitales no suministrados en soporte físico, cuya ejecución haya comenzado tras el acuerdo previo y expreso del consumidor y renuncia expresa a su derecho de desistimiento.

Artículo 16 - Fuerza mayor

Se consideran causas de exención de las obligaciones de las partes y dan lugar a su suspensión todas aquellas circunstancias ajenas a la voluntad de las partes que impidan el cumplimiento en condiciones normales de sus obligaciones.

A parte que invocar as circunstâncias a que se refere o apartado anterior deverá notificar imediatamente a outra parte da sua aparição, bem como da sua desaparição.

Cualquier hecho o circunstancia irresistible, ajeno a las partes, imprevisible, inevitable, ajeno a su voluntad y que no pueda ser evitado por estas, a pesar de todos los esfuerzos razonablemente posibles, se considerará caso de fuerza mayor. Expresamente, consideram-se casos de força maior ou fortuitos os seguintes: raios, interrupções das redes de telecomunicações ou dificuldades específicas das redes de telecomunicações externas aos clientes.

As partes reunir-se-ão para analisar o impacto do evento e acordar as condições sob as quais se continuará a execução do contrato. Se o evento de fuerza mayor durar mais de três meses, a parte prejudicada poderá rescindir estas condições gerais.

 

Artigo 17.o - Propriedade intelectual

O conteúdo do sítio web continua a ser propriedade do vendedor, único titular dos direitos de propriedade intelectual sobre esse conteúdo.

Os compradores comprometem-se a não fazer qualquer uso deste conteúdo; qualquer reprodução total ou parcial deste conteúdo é estritamente proibida e pode constituir um delito de falsificação.

Artigo 18º - Proteção dos dados e das liberdades

Os dados pessoais fornecidos pelo cliente são necessários para o processamento da encomenda e a emissão de facturas.

Poderão ser comunicados aos sócios do vendedor encarregues da ejeção, tratamento, gestão e pagamento dos pedidos.

O tratamento das informações comunicadas através do sítio Konrow foi declarado à CNIL.

O cliente dispõe de um direito permanente de acesso, de modificação, de retificação e de oposição às informações fornecidas. Este direito pode ser exercido nas condições e nos termos definidos no sítio Web da NEOW.

Artículo 19 - No validación parcial

Si una o más disposiciones de estas condiciones generales se consideran inválidas o se declaran como tales en virtud de una ley, un reglamento o tras una decisión firme de un tribunal competente, las demás disposiciones conservarán su plena fuerza y alcance.

Artículo 20 - No renuncia

El hecho de que una de las partes no aproveche un incumplimiento por parte de la otra parte de alguna de las obligaciones a que se refieren estas condiciones generales no puede interpretarse de cara al futuro como una renuncia a la obligación en cuestión.

Artigo 21 - Títulos

En caso de cualquier dificultad de interpretación entre cualquiera de los encabezamientos que aparecen al inicio de las cláusulas y cualquiera de las cláusulas, los encabezamientos se declararán inexistentes.

Artículo 22 - Idioma do contrato

Estas condições gerais de venda estão redigidas em francês. Em caso de tradução para um ou mais idiomas estrangeiros, o texto em francês será o único que prevalecerá em caso de litígio.

Artigo 23 - Mediação

El comprador podrá recurrir a la mediación convencional, en particular ante la Comisión de Mediación de Consumo o ante los organismos sectoriales de mediación existentes, o a cualquier método alternativo de resolución de litigios (por ejemplo, la conciliación) en caso de litigio.

Artículo 24 - Ley aplicable

Las presentes condiciones generales se rigen por la legislación francesa. El tribunal competente será el tribunal de primera instancia para los litigios de importe inferior o igual a 10.000 €, o el tribunal superior para los litigios de importe superior a 10.000 €.

Isto aplica-se tanto às normas sustantivas como às formais. Em caso de disputa ou reclamação, o comprador deve contactar primeiro o vendedor para obter uma solução amigável.

Anexidades

Código do Consumidor

Artigo L. 217-4 O vendedor entrega bienes conformes al contrato y es responsable de cualquier falta de conformidad existente en el momento de la entrega.

También responderá de cualquier falta de conformidad resultante del embalaje, de las instrucciones de montaje o de la instalación cuando ésta haya sido a cargo según el contrato o se haya realizado bajo su responsabilidad."

Artigo L. 217-5 O objeto encontra-se em conformidade com o contrato:

1° Si es adecuado para el uso que habitualmente se espera de un bien similar y, en su caso:

  • si corresponde a la descripción dada por el vendedor y tiene las cualidades que éste presentó al comprador en forma de muestra o modelo;
  • si presenta las cualidades que un comprador puede legítimamente esperar a la vista de las declaraciones públicas hechas por el vendedor, el productor o su representante, en particular en la publicidad o el etiquetado;

2° O si presenta las caraterísticas definidas de común acuerdo por las partes o es adecuado para cualquier uso especial buscado por el comprador, puesto en conocimiento del vendedor y que éste haya aceptado."

Artículo L. 217-6 "El vendedor no está obligado por las declaraciones públicas del productor o de su representante si se establece que éste las desconocía y no estaba legítimamente en condiciones de conocerlas."

Artigo L. 217-7 A falta de conformidade que se manifeste dentro dos vinte e quatro meses seguintes à entrega dos bens presume-se existente no momento da entrega, salvo prova em contrário. Para os bens vendidos de segunda mão, este prazo é fixado em seis meses. O vendedor pode impugnar esta presunção se não for compatível com a naturalidade dos produtos ou se houver uma suposta falta de conformidade.

Artigo L. 217-8 El comprador tiene derecho a exigir la conformidad de la mercancía con el contrato. Sin embargo, no podrá impugnar la conformidad invocando un defecto que conocía o que no podía ignorar al celebrar el contrato. Lo mismo ocurre cuando el defecto se origina en los materiales que él mismo suministró.

Artigo L. 217-9 Em caso de falta de conformidade, o comprador pode optar entre a reparação ou a substituição da mercadoria. Sin embargo, el vendedor no podrá proceder según la elección del comprador si esta implica un coste manifiestamente desproporcionado respecto al otro método, teniendo en cuenta el valor de la mercancía o la gravedad del defecto. Nesse caso, será obrigado a proceder, exceto se tal for impossível, de acordo com o método não escolhido pelo cliente.

Artigo L. 217-10 Si la reparación y la sustitución de los bienes resultan imposibles, el comprador podrá devolverlos y obtener el reembolso del precio o conservarlos y obtener el reembolso de una parte del precio. Esta misma opción le corresponde: 1.º Si la solución solicitada, propuesta o acordada en virtud del artículo L. 217-9 no puede implementarse en el plazo de un mes a partir de la reclamación del comprador; 2.º Si esta solución no puede implementarse sin mayores inconvenientes para el comprador, teniendo en cuenta la naturaleza de los bienes y el uso que este pretende. No entanto, a venda não pode ser rescindida se a falta de conformidade for pequena.

Artigo L. 217-11 A aplicação das disposições dos artigos L. 217-9 e L. 217-10 é gratuita para o comprador. Estas disposições não implicam a atribuição de danos e prejuízos.

Artigo L. 217-12 La acción resultante de la falta de conformidad prescribe a los dos años desde la entrega de la cosa."

Artículo L. 217-13 las disposiciones de esta sección no privan al comprador del derecho a ejercitar la acción resultante de los vicios ocultos según resulta de los artículos 1641 a 1649 del código civil o cualquier otra acción de naturaleza contractual o extracontractual que esté reconocida por la ley."

Artigo L. 217-14 A ação de repetição pode ser exercida pelo vendedor final contra os vendedores sucesivos ou intermediários e o produtor do bem corporal, de acordo com os princípios do código civil.

Artigo L. 217-15 La garantía comercial significa cualquier compromiso contractual de un profesional frente al consumidor con vistas al reembolso del precio de compra, la sustitución o reparación del bien o la prestación de cualquier otro servicio en relación con el bien, además de sus obligaciones legales destinadas a garantizar la conformidad del bien.
A garantia comercial é objeto de um contrato escrito, cuja cópia é enviada ao comprador.
O contrato especifica o conteúdo da garantia, as condições da sua aplicação, o seu preço, a sua duração, o seu âmbito territorial, bem como o nome e a direção do garante.
Además, menciona de forma clara e precisa que, independentemente da garantia comercial, o vendedor continua obrigado pela garantia legal de conformidade mencionada nos artigos L. 217-4 a L. 217-12 e a relativa aos defeitos da coisa vendida, nas condições previstas nos artigos 1641 a 1648 e 2232 do Código Civil.
Las disposiciones de los artículos L. 217-4, L. 217-5, L. 217-12 y L. 217-16 así como el artículo 1641 y el primer párrafo del artículo 1648 del Código Civil se reproducen íntegramente en el contrato.
Em caso de incumprimento destas disposições, a garantia manter-se-á vigente. O comprador terá o direito de fazer uso da mesma.

Artigo L. 217-16 Quando o comprador solicitar ao vendedor, durante o curso da garantia comercial que lhe foi concedida por motivo da aquisição ou reparação de um bem móvel, uma restauração coberta pela garantia, qualquer período de imobilização de pelo menos sete dias será acrescentado ao período de duração da garantia que se inicia por correr.

Este plazo corre desde la solicitud de intervención del comprador o desde la prestación de la reparación de la mercancía de que se trate, si esta prestación es posterior a la solicitud de intervención."

Código civil

Artigo 1641.o El vendedor está obligado por la garantía por los vicios ocultos de la cosa vendida que la hagan impropia para el uso a que está destinada, o que reduzcan de tal modo este uso que el comprador no la habría adquirido, o habría pagado por ella menor precio, si los hubiera conocido."

Artigo 1648.o La acción derivada de vicios ocultos deberá interponerse por el comprador dentro de los dos años siguientes al descubrimiento del defecto. En el caso previsto en el artículo 1642-1, la acción deberá interponerse, bajo pena de caducidad, dentro del año siguiente a la fecha en que el vendedor pueda ser exonerado de los vicios aparentes o la falta de conformidad.

20% de desconto
Pack crianças (Smartphone para adolescentes - auriculares - vidro temperado - carregador)

Pack crianças (Smartphone para adolescentes - auriculares - vidro temperado - carregador)

Preço de oferta€107,68Preço normal €134,60Preço unitário (€107,68 por artigo)
20% de desconto
Pack Seguro (Smartphone para adolescentes - auriculares - vidro temperado - carregador)

Pack Seguro (Smartphone para adolescentes - auriculares - vidro temperado - carregador)

Preço de oferta€139,68Preço normal €174,60Preço unitário (€139,68 por artigo)
Cor
Cor: Preto
4.5
20% de desconto
Pack Safe Plus (Smartphone para adolescentes - auriculares - vidro temperado - carregador - capa de silicone)

Pack Safe Plus (Smartphone para adolescentes - auriculares - vidro temperado - carregador - capa de silicone)

Preço de oferta€171,68Preço normal €214,60Preço unitário (€171,68 por artigo)
Cor
Cor: Preto

A sua oferta

Cítara
Cítara